Arquivo para a categoria 'italianices'

Problema de comunicação

Já começo dizendo que não, eu não vou falar de problemas com a língua italiana, que eu não domino totalmente mas com a qual posso dizer que já adquiri alguma intimidade.

Eu tenho feito muitas análises antropológicas palpitológicas. Palpito porque sou metida e dou opinião sobre tudo, com o pouco que sei e vou aprendendo.

Primeiro vou contar o causo de hoje. Situação: rua de pedestres, cheia de gente, um carro parado na transversal embicado na calçada (a rua virou de pedestre há pouco tempo). Olho para o carro, ele continua parado, as pessoas passando atrás dele. Do meu lado, uma guarda parada, sem fazer nada.

“Bom, vou passar também”. E no que estou passando atrás do carro, percebo que ele se movimenta, ao mesmo tempo que um guarda que acaba de surgir de trás dele esbraveja grosseiramente para mim mandando eu prestar atenção e sair do meio. Se eu estivesse no básico 1 do curso de italianices, pediria desculpas e tentaria sair o mais rápido possível.

Mas como eu já tirei o diploma do curso básico e já estou no intermediário, bufei e esbravejei de volta, fechei a cara e disse para o guarda, muito mal-humorada, que não tinha visto que o carro estava se movimentando. Ele retrucou qualquer coisa e eu por minha vez, saí retrucando qualquer coisa. Quando eu estiver no nível avançado, já vou pensar na hora (e não 30 segundos depois) em dizer ao guarda que um pouco de educação é sempre bom.

Então é assim: o guarda não faz o trabalho dele direito, que é o de sinalizar para os pedestres para esperarem, e quando o pedestre não vê, ele ainda xinga a pessoa.

E quantas situações parecidas eu já vi… Todo mundo sempre se acha com a razão.

Se alguém for grosso com você, o Manual de Sobrevivência dita que você é mais respeitado se gritar e retrucar, do que se pedir desculpas humildemente. É muito cada um por si.

Por quê?
Faz só 150 anos que a Itália foi unificada. Antes, eram repúblicas independentes, que sempre brigaram entre si, e só em 1861 viraram um só país que fala a mesma língua. Por isso existe tanto preconceito e piadas de uma região para a outra, por isso em alguns partidos existem até idéias separatistas. Por isso a Esquerda não consegue se unir contra a Direita: pelo contrário, mesmo os partidos de Esquerda brigam entre si. Não existe esforço entender o outro, mas todo mundo quer ser entendido. Arrisco até a dizer que é por isso que italiano fala alto e com as mãos.

Dialetos
De uma região à outra e até de uma cidade para a outra variam os dialetos, que dizem ser impossível de entender. Eu aprendo aqui e ali uma palavra ou outra dos dialetos, é claro que não falo nenhum, mas confesso que às vezes tenho a impressão de que não existe um esforço para que se entendam. Para quem vem do Brasil, acostumado com diferentes sotaques, com as nossas contrações ao falar (você=cê, estava=tava, vamos=vamo, comprar=comprá), ver uma música cantada em algum dialeto não parece algo do outro mundo. Não é a mesma coisa, mas é algo pra se pensar.

Eu não sei se o guarda poderia se invocar se eu dissesse que um pouco de cortesia seria bom, mas que eu pensei, pensei. Stronzo.

PS: Em tempo, esses são os italianos imbecis. Eu conheço muitos italianos boa gente, gentis, inclusive fiorentinos, que me fazem ter alguma esperança (e não ter tanta bronca) desse povo macarrônico.

PS2: Sabe que aqui, se fazem com os policiais militares as mesmas piadas que fazemos com português? Tipo aquela de quantos são necessários pra torcar a lâmpada… hihih


Quem

Sobre

Blog criado para contas as minhas aventuras em Florença, Toscana, Itália. Para quem ficou no Brasil poder viajar um pouquinho comigo, e eu com eles.

RSS

Notícias frescas do Twitter

RSS Fotos


Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.